
Stand on
UK
/stænd ɒn/
US
/stænd ɑn/

Translation stand on into russian
stand on
VerbUK
/stænd ɒn/
US
/stænd ɑn/
He decided to stand on the hill to get a better view.
Он решил стоять на холме, чтобы получить лучший вид.
Additional translations
Definitions
stand on
VerbUK
/stænd ɒn/
US
/stænd ɑn/
To maintain or uphold a particular position or opinion.
She decided to stand on her principles, refusing to compromise her values.
To rely or depend on something for support or justification.
The lawyer stood on the evidence presented to make his case.
Idioms and phrases
stand on one's own two feet
After moving out, she had to learn to stand on her own two feet.
стоять на своих ногах, быть независимым
После переезда она должна была научиться стоять на своих ногах.
stand on the sidelines
He decided to stand on the sidelines during the debate.
стоять в стороне
Он решил стоять в стороне во время дебатов.
stand on (someone's) shoulders
We stand on the shoulders of those who came before us.
опираться на (чьи-то) плечи
Мы опираемся на плечи тех, кто был до нас.
stand on (someone's) neck
The oppressive regime tried to stand on the people's neck.
стоять на (чьей-то) шее
Репрессивный режим пытался стоять на шее народа.
stand on ceremony
He doesn't stand on ceremony when meeting new people.
церемониться
Он не церемонится при встрече с новыми людьми.
not have a leg to stand on
Without any witnesses, you don't have a leg to stand on in court.
не иметь никаких доказательств
Без свидетелей у тебя нет никаких доказательств в суде.
stand on (one's) own two legs
After college, he wanted to stand on his own two legs without relying on his parents.
стоять на собственных ногах
После колледжа он захотел стоять на собственных ногах без помощи родителей.
have a leg to stand on
Without evidence, you don't have a leg to stand on.
иметь основания
Без доказательств у тебя нет оснований.
stand on (someone's) soapbox
She stood on her soapbox and spoke passionately about environmental issues.
стоять на (чьей-то) мыльнице
Она стояла на своей мыльнице и страстно говорила об экологических проблемах.
make (someone's) hair stand on end
The horror movie was so scary it made my hair stand on end.
вздыбить волосы у (кого-то) на голове
Этот фильм ужасов был настолько страшным, что у меня волосы встали дыбом.
stand on dais
The awardees were invited to stand on the dais.
стоять на помосте
Лауреатов пригласили встать на помост.
stand on podium
The speaker was nervous to stand on the podium.
стоять на пьедестале
Выступающий нервничал, стоя на пьедестале.
stand onstage
The comedian stood onstage and told jokes.
стоять на сцене
Комик стоял на сцене и рассказывал шутки.
stand on the edge
He stood on the edge of the cliff, gazing at the sea.
стоять на краю
Он стоял на краю утеса, глядя на море.
stand on the brink
The world is said to stand on the brink of a technological revolution.
стоять на грани
Считается, что мир стоит на грани технологической революции.
stand on guard
Soldiers stand on guard at the entrance to the base.
стоять на страже
Солдаты стоят на страже у входа на базу.
stand on principle
He would always stand on principle, regardless of the consequences.
стоять на принципе
Он всегда будет стоять на принципе, независимо от последствий.
stand on tiptoe
He had to stand on tiptoe to reach the top shelf.
стоять на цыпочках
Ему пришлось встать на цыпочках, чтобы достать до верхней полки.